Intalnirea femeii elve iene

Laureată a unor prestigioase premii de literatură din spațiul german, dintre care cel al televiziunii culturale germano-austriaco-elvețiene 3sat, ea este tradusă în română, engleză, olandeză, bulgară, slovacă și albaneză. Autoarea va fi tradusă în italiană și franceză la Albin Michel. În prezent scrii în altă limbă decât Intalnirea femeii elve iene maternă. Mi s-a inoculat încă din copilărie că marii aventurieri pe mări și pe uscat vorbesc multe graiuri și se adaptează la multe culturi.

La Strasbourg, unde am lucrat pentru televiziunea Arte, frecventam un cenaclu literar bilingv, franco-german. Când mi-a venit rândul sa-mi prezint un text celorlalți scriitori, am ezitat dacă să-mi traduc o povestire în franceză sau în germană. De la Strasbourg, m-am mutat la Viena, unde-am fost angajată redactor cultural la un ziar. Așa m-am hotărât să scriu în germană.

Lo scherzo ad Alessio Cragno nel mirino della mafia russa

Acum locuiesc de unsprezece ani la Zürich. Dacă am ales limba germană ca să am acces la un public mai numeros și mai grabnic cumpărător de carte.

A trebuit să mă justific, că dacă aș fi gândit așa mercantil, aș fi ales direct limba engleză Că prețuiesc limba română, care e limba mea maternă și-mi învăț copiii să vorbească română citindu-le toate cărțile românești care mi-au plăcut mie la vârsta lor. Revenind însă la alegerea limbii germane pentru literatura mea: mi se pare firesc să scriu în limba publicului din proximitate, de la care primesc o reacție imediată.

Scrisul e pentru mine ca povestirea unui vis: E ușor să povestești un vis, mai greu e să ți-l amintești și să deslușești ce te-a tulburat.

Dating site cu barbat casatorit Om cautand omul bas st laurent

Das Leb-en ist vergänglich wie die Kopfhaare Baba Rada. Te și Intalnirea femeii elve iene într-un fel succesul? Care sunt părțile mai puțin plăcute ale acestuia? Nu mă sperie succesul, poate doar ideea că e trecător. Că nu există o constantă în artă decât cu prețul precupețirii, al trădării elanului creator. Pentru unii critici literari, succesul este ilustrat de Intalnirea femeii elve iene de premii și nominalizări la premii.

Mi se întâmplă uneori să vină critici literari la mine și să-mi spună ca am ratat la mustață un premiu important la care m-au susținut ei în anume jurii. Asta mă poate măguli sau mă poate necăji.

Când sunt nominalizări la premii literare mai mari și-mi apare poza în ziar, sunt salutată pe stradă și la magazin, vânzătoarele sunt convinse că mă știu bine, că sunt Intalnirea femeii elve iene clientă fidelă. Asta mă amuză, că mi s-a întâmplat și mie să salut călduros un domn în tramvai, crezând că suntem amici, când de fapt era un ministru pe care îl știam doar din poze - datorită confuziei chiar ne-am împrietenit.

Succesul care e descris cu premii și cifre de vânzări-bestseller și enumerare de limbi în care au fost traduse cărțile e bun, ca orice succes, e chiar necesar, dacă vrei să-ți câștigi existența ca scriitor, dar e ceva ce ține de lumea contabilității, o lume exterioară artei. Succesul care mă entuziasmează pe mine ca scriitoare este reacția cititorilor: reacția la serate literare, la recepții, la care lumea uită să mai plece, de adâncită în discuții despre literatură ce e, reacția prin mailuri, uneori chiar și prin scrisori trimise poștal.

Spațiul românesc este prezent în cărțile tale, cu trecutul din perioada comunismului, tranziția haotică către capitalism și tarele acestor moșteniri istorice. Dacă ar fi să te descrii, ce simți că a rămas înrădăcinat în tine, care sunt părțile pozitive ale unui trecut mai puțin obișnuit? Ai uitat de dictatură, de frică, de frig?

Intalnire cu omul rus Intalnirea femeii de renuin a

Cum să zici că era mai bine? În plus eu chiar am avut o copilărie frumoasă, în centrul Bucureștiului, în cartierul Cotroceni, care pe-atunci era atât de liniștit și de plin de verdeață, că mă simțeam ca-ntr-un oraș al maimuțelor din jungla indiană.

  • Barbati de varsta de intalniri
  • Uniunea Nationala a Notarilor Publici din Romania -

Care e influența artei cinematografice asupra scrisului tău? Ce alte domenii te influențează?

Rolul femeilor migrante între cooperare ?i co-dezvoltare

Pot spune retrospectiv că multe idei pentru romanul despre București mi-au venit predând arta cinematografică a lui Alfred Hitchcock și-a lui Jacques Tati. Am vrut să arăt că literatura poate construi și transgresa spațiul mai repede ca filmul.

Altfel, inspirația îmi vine când mă plimb. Mi-a rămas pasiunea hoinărelii de pe vremuri, de la București, și-am scris și niște eseuri pe tema asta.

Elveția, deși este țara perfectă pentru hoinăreli, pitorească și fără obstacole și pericole notabile dacă facem abstracție de cele 48 de piscuri de peste de metrilumea nu e obișnuită cu hoinărelile, aici se pleacă în drumeții organizate.

Hoinăreala e o practică mai nouă, ceva pentru yoghini și pentru artiști excentrici. Care ai simțit că sunt diferențele dintre publicul german și cel din România? La rândul tău, ca cititor, ce preferințe ai? În Elveția de limbă germană procentajul este chiar mai mare. Ca scriitoare care mi-am lansat un roman la târgul de carte Gaudeamus și am avut câteva serate literare prin România, nu mi-am dat seama de diferența asta enormă. Țin minte că la Gaudeamus, o doamnă mi-a dat să-i semnez patru cărți: una pentru ea și câte una pentru fiecare copil al ei.

Strasbourg de cautare masculina Caut o femeie rotunda pentru casatorie

Îmi pare rău ca n-am avut prezența de spirit să-i fi făcut cărțile cadou. Altfel, mai întâlnesc români și la seratele mele literare din spațiul german.

Cautare pe site

Sunt persoane fine, cultivate, iar întâlnirile astea Omul cauta o femeie lipita bucură mult. Românii vin și la seratele pe care le am în alte țări, de pildă când mi-am prezentat o carte primăvara asta în Olanda, am întâlnit iarăși mulți români.

Acum eu nu împart publicul pe categorii de naționalitate, oamenii care citesc sunt oameni plăcuți și comunicativi, indiferent de țările din care provin. Cultura e un pilon de bază al diplomației elvețiene.

Si daca da, pe care o iubesti mai mult? Pana unde merge dualitatea? Lawrence pentru ca ne-am pierdut inocenta inceputului de secol XX.

Situația cu România și diplomația ei este alta, din păcate. Dar sper că nu pentru mult timp Cât despre preferințele mele ca cititoare: Eu citesc în fiecare zi, pe balcon, în parc, în tren, în curtea școlii copiilor mei și seara, înainte să adorm.

Eu sunt cumpărătorul ăla de carte care cotrobăie prin librării și răsfoiește o mulțime de cărți înainte să se decidă. Le-aș fi poate antipatică librarilor dacă nu m-ar cunoaște.

femei căsătorite din Sibiu care cauta barbati din Constanța Site ul gratuit de dating rock

Trăiește cu soțul și cu cei doi copii la Zürich.

Mai multe despre acest subiect